Where does the mosterd come from?

In mijn review van het Social Media Forum 2010 verwees ik naar een veelgebruikte vorm van humor waar ik doorgaans ook onbedaarlijk mee moet lachen: namelijk het onverwacht gebruik van een Nederlands woord in een Engelse zin. De aangehaalde voorbeelden van de sprekers waren “a poot to stand on”, “a budget of nougatballen niks” en “fall through the mand”…

In die post liet ik het na om een mogelijke verantwoordelijke voor dit humoristisch fenomeen aan te duiden. Wel, de populaire Facebookgroep “Who took my badjas?” (135.475 likes) verplicht mij met 10 vingers tegelijk richting Belgacom te wijzen. Want wie heeft het afgelopen jaar niet iemand afgedreigd met “Subiet no koffiekoeken for you hé”?

Ik besef dat dit oude koeien zijn, maar het zijn wel die koeien die tegenwoordig bulderlachend kalveren…

Een reactie achterlaten

Je e-mailadres zal niet getoond worden. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *